ข้ามไปยังเนื้อหา

ทัศนคติพังก์ผ่านบทเพลง “อนาธิปไตยในสหราชอาณาจักร”


Anarchy In The U.K. หรือ “อนาธิปไตยในสหราชอาณาจักร” เป็นซิงเกิลแรกของเซ็กซ์พิสทอลส์ วางจำหน่าย 26 พฤศจิกายน ค.ศ. 1976 เนื้อหาแสดงความโกรธเกรี้ยวต่อภาวะล่มสลายทางเศรษฐกิจของอังกฤษในยุคนั้น

เพลงนี้เกล็น แม็ตล็อกเขียนเกือบทุกอย่างเอาไว้แล้ว ยกเว้นเนื้อเพลงที่จอห์นนี ร็อตเทนมาเขียนใส่ภายหลัง เพลงนี้เล่นกีตาร์ง่าย ๆ ตีคอร์ดธรรมดา จังหวะก็ไม่แรง เทียบกับที่มีคนเอาเพลงนี้มาเล่นใหม่หลายวงที่เอาเพลงนี้ไปปรับแต่งให้แน่นและเร็วขึ้น โดยเฉพาะแนวเมทัลอย่างเมกาเด็ธและมอตลีครู

I am an anti-Christ
I am an anarchist
Don't know what I want but I know how to get it
I wanna destroy the passerby
Cos I, I wanna BE anarchy!
No dogs body!

อนาธิปไตยคือลัทธิที่เชื่อว่าสังคมอยู่ได้โดยไม่ต้องมีรัฐบาล เรื่องนี้มีคนเข้าใจผิดคิดว่าผู้นิยมลัทธิอนาธิปไตยคือผู้ต่อต้านรัฐ (นั่นก็มีส่วนถูกอยู่บ้าง) แต่ความจริงคือผู้นิยมลัทธิอนาธิปไตยคิดว่ารัฐเป็นสิ่งไม่จำเป็น ด้วยความเชื่อว่าบุคคลที่มีเหตุผลและความรับผิดชอบเพียงพอจะแก้ปัญหาทุกอย่างในสังคมได้โดยไม่ต้องการจัดการจากรัฐบาล

ดังนั้นถ้าคุณเรียกร้องอะไรจากรัฐบาล พึงตระหนักว่าคุณไม่น่าจะเป็นผู้นิยมอนาธิปไตย เพราะสิ่งที่คุณควรเรียกร้องคือ การดำรงอยู่ในสังคมโดยปราศจากรัฐบาล

แอนาคีอินเดอะยูเค

ประโยค I wanna destroy the passerby นั้นอาจจะตีความได้ว่า เขา (เซ็กซ์พิสตอล) อยากจะทำลายผู้คนทั้งหลาย เพราะประชาชนนั้นแลเป็นผู้สร้างสังคมแบบนี้มา เลือกนักการเมืองแบบนี้ขึ้นมาบริหารบ้านเมือง

ถ้าพิจารณาองค์ประกอบทางการเมืองในสมัยที่นายฮาโรลด์ วิลสันเป็นนายกรัฐมนตรีต่อเนื่องด้วยท่านลอร์ด คัลลาฮาน แห่งคาร์ดิฟฟ์ (หรือ เจมส์ คัลลาฮาน) ทั้งสองคนนี้มาจากพรรคแรงงาน ใช้แนวคิดสังคมนิยมประชาธิปไตย แต่เจอวิกฤติเศรษฐกิจครั้งใหญ่ รวมทั้งวิกฤติน้ำมันที่ส่งผลกระทบไปทั่วโลก อังกฤษต้องเผชิญกับปัญหาเงินเฟ้อ ซึ่งรัฐใช้วิธีแก้ปัญหาด้วยการกดค่าแรงไม่ให้สูงเกินไป ขึ้นค่าแรงเพียงไม่เกิน 5 เปอร์เซ็นต์ ด้วยหวังว่าจะช่วยลดปัญหาเงินเฟ้อ ซึ่งไม่ได้ผล กลุ่มสหภาพแรงงานนัดผละงานประท้วงจนเกิดวิกฤติครั้งใหญ่

รัฐบาลอังกฤษในขณะนั้นเก็บภาษีจากคนรวย (เคยเก็บสูงสุดถึง 90 เปอร์เซ็นต์) จนเป็นเหตุให้คนรวยต้องเนรเทศตัวเองไปต่างแดน ถ้าใครจำที่เขียนถึงวงเลดเซพพลิน โรลลิงสโตนส์ หรืออีกหลายคณะที่จำเป็นต้องใช้ชีวิตและทำงานนอกอังกฤษเพื่อจะเลี่ยงภาษีหฤโหดนี่เอง และยังมีปัญหาคนว่างงานถึง 1 ล้านคนในเดือนเมษายน ค.ศ. 1975

นี่น่าจะเป็นเหตุผลของการใช้ประโยค I wanna destroy the passerby ทำลายแม่งให้หมดไปเลย Dogsbody คือคนทำงานให้กับรัฐบาลทั้งหลาย เซ็กซ์พิสตอลบอกพอกันที ไม่ต้องทำตามรัฐบาลแล้ว

เซ็กซ์พิสทอลส์เขียน “แอนาคีอินเดอะยูเค” ในแง่คนหลงตัวเอง หมกมุ่นอยู่กับตัวเอง และเข้าไปเกี่ยวข้องกับคำว่าอนาธิปไตยเพียงเพราะเห็นว่ารัฐบาลในขณะนั้นบริหารงานแย่ทำให้เศรษฐกิจล่มสลาย ถ้าแบบนั้นขออยู่แบบไม่มีรัฐดีกว่า

เนื้อหาหลักของเพลงคือการประกาศว่า “ข้าฯ คือหัวขบถนะ” จะว่าไปคำว่าหัวขบถอยู่คู่ร็อกแอนด์โรลมาตั้งแต่สมัยเอลวิส เพรสลีย์ “ขบถ” เป็นคำเท่ สวยงาม เร้าใจวัยรุ่น แต่บางทีก็ตอบคำถามไม่ได้ว่าขบถต่ออะไร และขบถในวันหนึ่งอาจจะกลายเป็นเรื่องกระแสหลักในวันต่อมา

สำหรับพังก์ถ้าไม่มีคำว่า “หัวขบถ” คงเป็นอะไรสักอย่างที่ไม่ใช่พังก์ อาจจะเป็นเพราะพังก์คือกลุ่มวัยรุ่น จะให้วัยรุ่นเขียนเพลงเกี่ยวกับการเรียนจบ ทำงานบริษัท แต่งงาน มีลูก เข้าวัด เกษียณอายุ มีชีวิตอบอุ่นสมบูรณ์น่ารัก…ก็คงไม่ใช่วัยรุ่น

Anarchy for the U.K. it's coming sometime and maybe
I give a wrong time stop a traffic line
Your future dream is a shopping scheme
Cos I, I wanna BE anarchy!
In the city

จุดเด่นของวัยรุ่นอยู่ที่ พวกเขาเต็มไปด้วยความยะโสถือดี คิดว่าตัวเองเยี่ยมยอด เปลี่ยนแปลงโลกได้ และถ้าย้อนกลับไปดูสังคมอังกฤษในสมัยที่พังก์กำลังก่อตัว เป็นช่วงสังคมกำลังล่มสลายทางเศรษฐกิจ วัยรุ่นต้องรับรู้ความสั่นคลอนทางสังคมผ่านบ้านตัวเอง เช่น พ่อตกงาน แม่ต้องหางานเพิ่มแทนที่จะทำงานบ้านอย่างเดียว พวกเขาได้เห็นสิ่งที่คนรุ่นก่อนหน้าทำเอาไว้พังทลายต่อหน้า

ทั้งที่ความฝันของวัยรุ่นม่มันแค่ประสบความสำเร็จในแบบ “ทุนนิยม” หรือโดนกำหนดค่านิยมความสำเร็จไว้ในแบบ “ทุนนิยม” ที่กลุ่มผู้กุมธุรกิจต่าง ๆ เป็นผู้ชี้นำ

How many ways to get what you want
I use the best I use the rest
I use the N.M.E
I use anarchy
Cos I, I wanna BE anarchy!
THE ONLY WAY TO BE!

จะใช้ทุกวิถีทางเพื่อเผยแพร่แนวคิดนี้ออกไป รวมทั้งผ่าน N.M.E. หรือ นิวมิวสิคัลเอ็กซ์เพรส ซึ่งเป็นนิตยสารดนตรี

Is this the M.P.L.A.
Or is this the U.D.A
Or is this the I.R.A
I thought it was the U.K
Or just another country
Another council tenancy

M.P.L.A. – Movimento Popular de Libertacao de Angola คือกลุ่มนิยมมาร์กซิสต์ในแองโกลา พอจะแปลเป็นไทยได้ว่าขบวนการเคลื่อนไหวเพื่อปลดปล่อยแองโกลา กลุ่มนี้ต่อสู้เพื่อแยกตัวเป็นอิสระจากโปรตุเกส และต่อมาเป็นพรรคการเมืองครองอำนาจในแองโกลา และมีปัญหาขัดแย้งกันเองหลายเรื่องตั้งแต่ ค.ศ. 1961 จนถึง 2000 ปัญหาก็ยังไม่ยุติ

U.D.A. หรือ The Ulster Defence Association กลุ่มโปรแทสเทนท์สหัวรุนแรงในไอร์แลนด์เหนือมุ่งทำร้ายหรือทำลายสถานที่สำคัญของชาวคาธอลิก กลุ่มนี้มีบทบาทช่วงปีค.ศ. 1971 – 2007 ปัจจุบันแทบไม่เห็นข่าวกลุ่มนี้ก่อความรุนแรง

I.R.A กองทัพปลดปล่อยไอร์แลนด์ ชื่อนี้น่าจะคุ้นหูคนทั่วไปมากที่สุด องค์กรที่พยายามให้ไอร์แลนด์เหนือแยกตัวจากจักรภพอังกฤษ

I wanna be anarchy
And I wanna be anarchy
Know what I mean
And I wanna be anarchist!
Get PISSED! DESTROY!

มีคนนำเพลง “แอนาคีอินเดอะยูเค” มาทำใหม่หลายครั้ง เช่นเมกาเด็ธ (น่าประหลาดใจตรงที่เดฟ มัสเทนไม่เข้าใจเนื้อร้องในบางส่วนด้วยซ้ำ และต้นฉบับเล่นคอร์ดกีตาร์หลวม ๆ แต่วงเมทัลเลือกที่จะเล่นริฟฟ์ที่แน่น รุนแรง

ลองมาดูเวอร์ชันอื่นที่ได้รับความสนใจกันบ้าง

“L’Anarchie pour l’UK” เวอร์ชันฝรั่งเศส อยู่ใน The Great Rock ‘n’ Roll Swindle

เวอร์ชันของมอทลีครู เปลี่ยนเนื้อเพลงเล็กน้อยให้เข้ากับอเมริกา จาก “Anarchy in the U.K.” เป็น “Anarchy in the U.S.A.”

Oh I am an anti-Christ
And I am an anarchist
Don't know what I want
But I know how to get it
I wanna destroy the passers by
'Cause I, I wanna be, anarchy
In this fuckin' city
  
Anarchy for the USA
It's coming sometime, maybe
Give the wrong time
Stop a traffic line
Your future dream is a shopping scheme
'Cause I wanna be, anarchy
Well it's the only way to be
 
Ha ha ha ha ha ha
There are many ways to get what you want
I use the best, well I use the rest
Well I use the enemy
I use anarchy
'Cause I, I wanna be, anarchy
Fuck the rat race man
  
Is this the PMRC
Or is this the DEA
Or is this the CIA
I thought it was the U.S.A.
Or just another country
Some other fuckin' country
And I, wanna be, anarchy
Oh I wanna fuckin' hear it man
And I, wanna be, anarchy
Let's say it again boys
And I, wanna be, anarchy
Fuckin' destroy

เวอร์ชันของมอทลีครูเขียนเนื้อเพลงใหม่ให้เข้ากับความเป็นอเมริกา ต่างจากเวอร์ชันของเมกาเด็ธที่เนื้อหาบางท่อนเปลี่ยนเพราะเดฟ มัสเทนไม่แน่ใจว่าต้นฉบับเดิมคืออะไรเลยเปลี่ยนมันเสียเลย

แต่เวอร์ชันที่ชอบมาที่สุดคือเวอร์ชันกรีนเจลโลที่เปลี่ยนเนื้อหาล้อเลียน อยากจะเป็นมนุษย์หินฟรินต์สโตน

แต่สุดท้ายแล้วต้นฉบับก็ยังคงอมตะอยู่ดี

เซ็กพิสทอลส์เลือกที่จะเล่นเพลงนี้ง่าย ๆ ใครก็เล่นได้ น่าจะเหมาะการการสื่อความหมายของเพลงได้ดีกว่า

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: